http://www.w3.org/1999/xlink http://www.w3.org/1999/xlink

Статус проекта: победитель конкурса

Сохранение родного языка идиш

  • Конкурс Второй конкурс общественных инициатив населения Еврейской автономной области в социальной сфере 2021 года
  • Грантовое направление Повышение интереса к культуре и традициям народов, проживающих на территории Еврейской автономной области
  • Рейтинг заявки 48,50
  • Номер заявки Р79-21-1-000009
  • Дата подачи 18.11.2021
  • Размер гранта 276 067,30
  • Cофинансирование 127 500,00
  • Общая сумма расходов на реализацию проекта  403 567,30
  • Сроки реализации 01.03.2022 - 30.11.2022
  • Организация МЕСТНАЯ РЕЛИГИОЗНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ОРТОДОКСАЛЬНОГО ИУДАИЗМА "БИРОБИДЖАНСКАЯ ЕВРЕЙСКАЯ РЕЛИГИОЗНАЯ ОБЩИНА "ФРЕЙД"
  • ИНН 7901013329
  • ОГРН 1027900000061

Краткое описание

Проект "Сохранение родного языка идиш" направлен на сохранение и популяризацию родного языка идиш посредством вовлечения целевой группы проекта в мероприятия по сохранению традиций и культуры еврейского народа, проживающего на территории Еврейской автономной области. Проект будет обогащать своих участников знаниями о языке и культуре еврейского народа, формировать интерес к изучению родного языка идиш и приобщать к культурным традициям. Благодаря реализации проекта будет создана этнокультурная среда, способствующая развитию и сохранению языка идиш. Данная этнокультурная среда будет способствовать формированию у участников проекта национальной идентичности и усиливать личностную принадлежность к своему этносу. Количество участников проекта - 150 человек. Проект будет реализовываться 9 месяцев. Целевые группы проекта будут сформированы из трех групп: подростки, члены еврейской общины и жители города Биробиджана. При включении в проект участников целевых групп приоритет будет отдаваться гражданам с еврейскими корнями. Для каждой целевой группы будет сформирован блок мероприятий, исходя из цели и задач проекта. Проект будет реализован при проведении следующих мероприятий: серия молодежных творческих занятий "Буквы идиш в изображении", серия молодежных квестов "Азбука идиш", мастер- классы "Еврейское счастье", литературная гостиная "Идишкайт", серия интеллектуальных игр для членов общины "Писатели -идишисты", песенный марафон на идише для членов общины "Тумбалалайка", совместное празднование еврейских праздников с жителями города Биробиджана "Песах", "Рош а-Шана", "Суккот". Итогом реализации проекта будет являться этнокультурная среда, где ее участники взаимодействуют на родном языке. Участники проекта по его завершению и по личному желанию смогут войти в состав общины. Кроме того, методики и методические разработки, примененные при реализаций проекта по сохранению и популяризацию родного языка идиш, будут использоваться в работе местной религиозной организации ортодоксального иудаизма "Биробиджанская еврейская религиозная община "Фрейд".

Цель

  1. сохранение и популяризация родного языка идиш посредством вовлечения целевой группы проекта в мероприятия по сохранению традиций и культуры еврейского народа, проживающего на территории Еврейской автономной области.

Задачи

  1. 1. Приобщить подростков проекта к изучению языка идиш, а также познакомить с традициями и культурой еврейского народа
  2. 2. Повысить социальную значимость родного языка идиш среди членов еврейской общины
  3. 3. Сформировать представление у активных граждан г. Биробиджана о культуре и традициях еврейского народа

Обоснование социальной значимости

Язык не только средство для общения, это еще и историческая память каждого народа. В каждом языке находит свое отображение духовная культура,
многовековая история каждой нации. В современном мире закладывается традиция многокультурности общества. Этносам все труднее сохранить свою этническую самобытность, передать последующим поколениям традиции, язык и культуру их предков. Совместная жизнедеятельность представителей разных этносов в полиэтничной общности стирает и уничтожает родной язык малочисленных представителей этносов. Как правило, в современных условиях молодежи очень сложно сохранить свою национальную принадлежность и сформировать этническое самосознание. С каждым годом между поколениями теряется связь, утрачивается историческая память народов. Языки живут пока на них продолжают говорить носители культуры. К одним из таких языков относится идиш. Этот язык , несмотря на все ужасы ХХ столетия, выжил и продолжает жить, пусть не в том виде, что и 100 лет назад. Для многих идиш — язык закрытых ультраортодоксальных общин. Само слово «идиш» переводится на русский язык как «еврейский», однако у него совершенно разное происхождение с ивритом: второй относится к семитским языкам, его «родственники» — арабский и арамейский, в то время как идиш — язык германский. В результате расселения ашкеназских евреев по Восточной Европе он разделился на множество диалектов. В разных регионах прижились свои нормы правописания: например, на Западе было принято писать древнееврейские слова так же, как на иврите, в то время как в СССР руководствовались фонетикой. Фактически сегодня в каждой общине сложился свой вариант идиша с характерными особенностями и разной долей заимствованных слов. Однако во многих общинах соблюдающих евреев идиш продолжает оставаться основным языком. Представители еврейского этноса, проживающие на территории Еврейской автономной области, отмечают, что с каждым годом становится меньше людей, знающих идиш в автономии. Хотя, данный регион до сих пор остается одним из немногих, сохранившимся до наших дней анклавом идиш-культуры в мире. Те знания и опыт, которые имеется в местной религиозной организации ортодоксального иудаизма "Биробиджанская еврейская религиозная община "Фрейд" необходимо сохранить и передать молодому поколению и жителям города Биробиджана, которые утратили свою национальную идентичность. Проблема заключается в том, что язык идиш в Еврейской автономной области утрачивается и с каждым годом меньше становиться носителей данного языка. Эта проблема касается представителей еврейского этноса. С повседневного обихода жителей Биробиджана уходит данный язык. В городе находится всего одна школа с еврейским компонентом. Смешанные браки приводят к утрате национальной идентичности. Еврей идишист Борух Горин - руководитель издательства «Книжники» в одном из интервью отметил, что идиш для него это огромный пласт истории его народа: культура на идише, письменность на идише, тысяча лет огромной цивилизации, которые сделали бы честь любому народу. Идиш для меня — это еще и душа ашкеназского еврейства. Только через призму языка можно понять душу народа, без него вряд ли получится разобраться в тонкостях. Так что идиш — это часть моего генетического кода. И я уверен, что он часть генетического кода любого ашкеназского еврея, даже того, который уже в третьем-четвертом поколении не разговаривает на этом языке. Идиш пустил глубокие корни в его ашкеназском менталитете, в ментальности европейских евреев, в языках, на которых они разговаривают теперь. Так что идиш — одна из составляющих фундамента моего национального самосознания. Его изучать и сохранять надо. (https://jewishmagazine.ru/).
Проведя социологическое исследование мы выявили, что члены еврейской общины в окружающей среде стали меньше употреблять идиш в повседневной жизни. 30 человек из общины изъявили желание принять участие в сохранении и популяризации языка идиш. Все члены общины поддержали социальную значимость сохранения идентичности еврейского народа и идиш-культуры. Проведя социальный опрос среди подростков городского округа в возрасте от 11 до 18 лет было выявлено, что из 100 опрошенных еврейские корни имеются у 63 % респондентов. Из них по женской линии 20 %. На идише могут разговаривать и читать 3% опрошенных. 45% респондентов отметили, что хотели бы познакомиться с языком идиш и культурой еврейского народа. Таким образом, молодому поколению г. Биробиджана интересна тематика проекта и они готовы принять в нем участие. Проведя уличный опрос жителей города Биробиджана мы пришли к таким результатам: 100 % респондентов знают названия еврейских национальных праздников, 2% умеют читать на идише; еврейские корни имеются у 48 % респондентов, по женской линии еврейские корни имеются у 7 %. 34% респондентов отметили, что хотели бы познакомиться с языком идиш и культурой еврейского народа. Таким образом, делаем вывод, что проект актуален и его реализация поможет решить проблему представителей целевых групп.

География проекта

город Биробиджан (муниципальное образование "Город Биробиджан" Еврейской автономной области)

Целевые группы

  1. подростки в возрасте от 11 до 18 лет, проживающие на территории г. Биробиджана
  2. члены Биробиджанской еврейской общины «Фрейд» в возрасте от 35 до 65 лет
  3. активные граждане г. Биробиджана в возрасте от 11 до 65 лет

Контактная информация

г Биробиджан, ул Шолом-Алейхема, д 14 к а