Статус: на независимой экспертизе
Ломир редн аф идиш (Давайте разговаривать на идише)
- Конкурс Первый конкурс грантов ЕАО 2026
- Грантовое направление Поддержка проектов в области науки, образования, просвещения
- Номер заявки Р79-26-1-000028
- Дата подачи 27.03.2026
- Сроки реализации 01.06.2026 - 30.05.2027
- Организация ОБЩЕСТВЕННАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ПО ИЗУЧЕНИЮ И СОХРАНЕНИЮ ИСТОРИЧЕСКОГО И КУЛЬТУРНОГО НАСЛЕДИЯ ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ "НАСЛЕДИЕ ЕВРЕЙСКОЙ АВТОНОМНОЙ ОБЛАСТИ"
- ИНН 7901995192
- ОГРН 1127900000095
Краткое описание
Проект «Ломир редн аф идиш» предполагает создание пакета аудио-, печатных и визуальных материалов для знакомства с еврейской азбукой и словами, выражениями на языке идиш. Комплект предназначен для работы с детьми во внеурочное время и для дошкольников. Он может быть интересен и для взрослых, желающих познакомиться с еврейской азбукой и основами написания на языке идиш. Проект будет предоставлен в департамент образования ЕАО и распространен во все учебные учреждения области.Основу проекта составят архивы газеты «Биробиджанер штерн» и ГТРК «Бира», где обнаружены публикации и записи детской поэмы знаменитого еврейского поэта, филолога Хаима Бейдера «Веселая азбука» («Дер фрейлехер алефбейс»). Поэма, построенная в виде 28 уроков по каждой букве алфавита и экзаменационных вопросов в конце, будет перепечатана в современной орфографии языка идиш, переведена на русский язык. Предусматривается осуществление поэтического перевода стихов членом Союза писателей России. К каждому уроку будет составлен вокабуляр с транскрипцией. Текст будет проиллюстрирован художником, издана полноцветная книга (тираж 300 экз). Проектом предусматривается в Центре национальной литературы общины "Фрейд" организация курсов обучения основам языка идиш.
ГТРК «Бира» на основе русского и еврейского текстов и иллюстраций будет создан полнометражный мультфильм «Веселая азбука», который будет также сегментирован на отдельные уроки в виде мультипликационного сериала и в ненавязчивом формате позволят детям разных национальностей познакомиться с еврейской азбукой. Мультфильм на идише будет озвучен самим автором, чья запись голоса хранится в фонде ГТРК «Бира». Материалы проекта будут апробироваться в группах в молодежного еврейского центра Биробиджана (10 человек), детского сада «Менора» (10 человек), биробиджанского лицея 23 с еврейским компонентом, школы №2 г. Облучья. Будет проведена выставка рисунков, презентация проекта.
Перевод переданных областным архивом цифровых материалов на языке идиш из фонда научной комиссии по изучению еврейской культуры в ЕАО облисполкома Совета народных депутатов, фонда Центрального совета общества по земельному устройству трудящихся евреев евреев в ЕАО, социально-экономикого справочника ЕАО за 1935 год.
Цель
- Создание на основе архивов газеты «Биробиджанер штерн» и ГТРК «Бира", материалов областного архива пакета печатных, аудио и визуальных материалов по изучению языка идиш, размещение его на сайте "Наследие ЕАО" nasledie-eao.ru для обеспечения свободного доступа пользователей. Сохранение языка идиш, исторического и культурного наследия ЕАО.
- Перевод на русский язык и литературная обработка детской поэмы Хаима Бейдера «Веселая азбука» («Дер фрейлехер алефбейс»), разработка и организация обучающих уроков, издание сборника,
- Создание специалистами ГТРК Бира на основе переводов "Веселой азбуки" мультипликационного сериала. Демонстрация в региональном эфире федерального телеканала "Россия 1" и передаче "Идишкайт"
Задачи
- Перевод на русский язык детской поэмы Хаима Бейдера «Веселая азбука» («Дер фрейлехер алефбейс»), разработка и осуществление обучающих уроков, издание сборника
- Создание пакета аудио, печатных и визуальных материалов для знакомства с еврейской азбукой и словами, выражениями на языке идиш
- Создание ГТРК Бира на основе переводов "Веселой азбуки" мультипликационного сериала
- Проведение презентаций и передвижных выставок для знакомства с еврейской азбукой, еврейской историей и традициями, историей становления и развития ЕАО
- Перевод с языка идиш на русский хранящихся в областном архиве печатных и рукописных материалов, произведений еврейских, в том числе местных литераторов и журналистов, документов, отражающих культуру, традиции еврейского народа, историю становления и развития ЕАО
Обоснование социальной значимости
Более 50 лет в архивах Биробиджанской телерадиокомпании "Бира" хранятся архивные аудиозаписиГеография проекта
Еврейская автономная областьЦелевые группы
- Учащиеся младших и средних классов. Лица, изучающие основы языка идиш, еврейскую культуру .
- Краеведы, лица, изучающие и интересующиеся историей образования и развития Еврейской автономной области,культурой и традициями проживающих на ее территории народов.
Контактная информация
{"address":"Еврейская Аобл, г Биробиджан, ул Шолом-Алейхема, д 14","yandexApiKey":"e5e6c343-cc1c-412c-a4b3-c9a674a73851"}
Еврейская Аобл, г Биробиджан, ул Шолом-Алейхема, д 14